31.3.10

Con guantes (talking you and me)

"Touch me with your naked hand or touch me with your glove"
(Leonard Cohen, Dance me to the end of love)

Tú me robaste el corazón

sin pegarme un tiro.

Yo andaba de vuelta

con un permiso falso,

dos billetes de dólar

y una pistola sin cargar.

Con tal de estar contigo

podía dormir al raso.

Venía ya desprevenido

de cualquier fracaso.


Tú me robaste el corazón

por un motivo

que aún busco en el buzón

donde sólo hay multas

y esta canción.

Todos dicen cosas

y me ponen contra la pared.

Pregúntale a tus amigos

por quiénes se hacían pasar

cuando pintábamos lunas de miel.

Al final huí despavorido,

nunca terminábamos bien…


Con guantes

y mucho cuidado,

como camisetas que lucen

arañazos de vidas lanzadas.

Nunca había sido feliz

ni lo había necesitado

pero cuando te subas

de nuevo a mi vida

será ya para siempre

y sin volver a llorar

sobre esta colección

de melancolías.


Tú me robaste el corazón

sin pegarme un tiro.

Tu boca siempre tenía

para un último giro

y cada curva era un botón

que no desabroché.

Ahora puedo

cruzar el río

como los desperados

bajo los cielos fríos

que huyen de la ruta

para no volver.

Pero tú te vienes conmigo…


Con guantes

y mucho cuidado,

como esas camisetas que lucen

arañazos de vidas lanzadas.

Nunca había sido feliz

ni lo había necesitado

pero cuando te subas

de nuevo a mi vida

será ya para siempre

y sin volver a llorar

sobre esta colección

de melancolías.


La luna está caliente

y mi cabeza no me deja dormir.

Ha sido una paliza

llegar hasta aquí.

Yo no quiero pasar de largo,

¿qué dices tú?


© Pedro Letai

2010

No hay comentarios:

Publicar un comentario